At the end of the Party Congress, former General Secretary Hu Jintao was escorted out of the hall. No public statements have been made since. So a debate rages: Is Hu ill or suffering from dementia? Or did Xi demonstratively have his ill-favored predecessor and his supporters publicly eliminated?
Von Christiane Kuehl
While the Chancellor's visit to Beijing fuels the debate in Germany, China's media are downright euphoric. Scholz is portrayed here as a good friend of the country. Meanwhile, criticism from the German governing coalition is growing louder and louder.
Von Redaktion Table
Am Ende des Parteitags wurde der frühere Generalsekretär Hu Jintao aus dem Saal geführt. Öffentliche Statements gibt es seither keine. Also tobt eine Debatte: Ist Hu krank oder dement? Oder ließ Xi seinen ungeliebten Vorgänger mitsamt seiner Unterstützer demonstrativ öffentlich ausschalten?
Von Christiane Kuehl
Während die Aufwartung des Bundeskanzlers in Peking die deutsche Diskussion befeuert, zeigen sich chinesische Medien geradezu euphorisch. Scholz wird hier als guter Freund des Landes dargestellt. Die Kritik aus der Ampelkoalition wird derweil immer lauter.
Von Redaktion Table
Olaf Scholz's trip to China comes at a particularly critical time: The battle over the "redistribution of power in the world" is in full swing, while Europe is still struggling to find a common China strategy.
Von Experts Table.Briefings