Autor

Marcel Grzanna

EU as a savior in times of need? China wants its money back

The EU is not prepared to help Montenegro repay a Chinese loan. It's about almost €1 billion for the construction of a motorway, which Western institutions assessed early on as not worthwhile. Is Europe missing a great opportunity to strengthen pro-European forces in the Western Balkans and instead leaving the field to Beijing?

Von Marcel Grzanna

EU als Retter in der Not? China will sein Geld zurück

Die EU ist nicht bereit, Montenegro bei der Rückzahlung eines chinesischen Kredits Hilfe zu leisten. Es geht um knapp eine Milliarde Euro für den Bau einer Autobahn, den westliche Institutionen schon frühzeitig als nicht sinnvoll bewertet haben. Vergibt Europa eine große Chance, pro-europäische Kräfte auf dem Westbalkan zu stärken und überlässt stattdessen Peking das Feld?

Von Marcel Grzanna

Brüssels verhaltener Kampf gegen chinesische Desinformation

Seit 2015 analysiert der Europäische Auswärtige Dienst Desinformationskampagnen, die aus Russland die EU erreichen, um demokratische Institutionen auszuhöhlen – vergleichbare Aktivitäten aus China werden dagegen stiefmütterlich behandelt. Auch weil der Europäische Rat bis heute kein offizielles Mandat erteilt hat, um chinesische Falschinformationen konsequent zu verfolgen. Kritiker:innen werfen der EU einen Mangel an politischem Willen vor.

Von Marcel Grzanna

Brussels' restrained fight against Chinese disinformation

Since 2015, the European External Action Service has been analyzing disinformation campaigns that reach the EU from Russia to undermine democratic institutions – comparable activities from China, by contrast, are treated poorly. This is also because the European Council has not yet issued an official mandate to consistently pursue Chinese misinformation. Critics accuse the EU of a lack of political will.

Von Marcel Grzanna

Hong Kong's struggle from exile

As Beijing secures political control of Hong Kong with electoral reform, fugitive activists are forming to fight the autocrats. Ted Hui was a Hong Kong parliamentarian, but since December, he has been on the run with his family and now lives in Australia. He now talks to China.Table about his fate and that of his fellow campaigners – between pride and fear. Giving up is not an option for them. "We keep going," says Hui.

Von Marcel Grzanna

Hongkongs Kampf aus dem Exil

Während Peking sich mit einer Wahlrechtsreform die politische Kontrolle über Hongkong sichert, formieren sich geflohene Aktivisten zum Kampf gegen die Autokraten. Ted Hui war in Hongkong Parlamentarier, seit Dezember ist er mit seiner Familie auf der Flucht und lebt nun in Australien. Mit China.Table spricht er jetzt über sein Schicksal und das seiner Mitstreiter – zwischen Stolz und Furcht. Aufgeben ist für sie keine Alternative. "Wir machen weiter", sagt Hui.

Von Marcel Grzanna

Front against forced labor in Xinjiang crumbles

After calls for boycotts against foreign companies in China, the first affected textile producers are buckling. Among others, the Japanese company Muji distances itself from the suspicion of forced labour on the cotton fields in Xinjiang, in order not to endanger its business in the People's Republic. Meanwhile, the Chinese government is increasing the pressure on the companies.

Von Marcel Grzanna

Front gegen Zwangsarbeit in Xinjiang bröckelt

Nach Boykott-Aufrufen gegen ausländische Firmen in China knicken die ersten betroffenen Textilproduzenten ein. Unter anderem das japanische Unternehmen Muji distanziert sich von dem Verdacht der Zwangsarbeit auf den Baumwollfeldern in Xinjiang, um seine Geschäfte in der Volksrepublik nicht zu gefährden. Die chinesische Regierung erhöht derweil den Druck auf die Firmen.

Von Marcel Grzanna