Focus topics


Chinese Brands

中国品牌 – Zhōngguó pǐnpái – “Chinese Brands”

The fact that foreign companies invest a lot of effort and brainpower in translating their brand names into Chinese has been widely discussed. The result is sometimes rather colorful creations like “Precious Horse” (宝马 Bǎomǎ – BMW), “Gateway to the West” (西门子 Xīménzǐ – Siemens) or “Sparrow’s Nest” (雀巢 Quècháo – Nestlé). But how did well-known Chinese platforms like Taobao, Douyin, Baidu actually get their names? A look behind the linguistic curtain offers some surprises. Let’s go!

Continue reading now

Get 30 days of free access to the Decision Brief to read these and more quality news every day.

Are you already a guest at the China.Table? Log in now

Related

    Dragons
    Back View Killer
    Rubbing through
    Play-on-words