Focus topics


„lern“-ing

学习ing – xuéxí-ing – “learn”-ing

What activities do you hate to be disturbed in? Maybe while “eat-ing” (吃饭ing – chīfàn-ing), “read-ing” (看书ing – kànshū-ing) or maybe while “rest-ing” (休息ing – xiūxi-ing)? When China’s “Generation Online” immerses itself completely in the moment, language and grammar boundaries become irrelevant. Chinese also has its own progressive form (吃饭 chīfàn = “to eat”, 正在吃饭 zhèngzài chīfàn = “to eat”/”to be eating”). But in Chinese Internet lingo, the English “ing” form has gained a certain “coolness”. China’s young Internet community – which is still familiar enough with the English suffix from grammar lessons in school – is now using the word suffix creatively, adding it not only to Chinese verbs but also to nouns for example and thus creating all kinds of new word creations.

Continue reading now

… and get free access to this Professional Briefing for a month.

Are you already a guest at the China.Table? Log in now

Related

    Visiting marathon
    Year of the rabbit
    Canned Peaches
    Dog fashion